Ako budeš probao vino Hakka
nikada nećeš biti trijezan Budeš li pročitao knjigu Hakka nećeš biti sit, uvijek ćeš biti žedan . Bude li ti sohbet s Hakkom, lezzet dao lažne priče halka, prestaće za tebe Bude li ti gönül, našo lezzet sve lažno će za tebe prestati. Ako ti daš sebi srž veselja oko ti neće željeti da vidi gajr Riječi nefsa, nećeš više nikada, željeti da čuješ Budeš li uspio, izbrisati rđu gönüla spominjanjem Ilaha Njegovog Odijelo, nefsa nećeš više željeti niti ćeš hevu moći da oblačiš. Tarikat to je kidem ihsana Hakkikat je duša voljenog Šerijat, to je od Nura kaftan više ga nećeš, svući sa sebe. Dođi, daj radost, srcu i duši ti oprost od Hakka zaželi Sladak je brate zikr srca sit Njega nikada nećeš biti. Budeš li veseo sa nazarom Hakka Il budeš li ugledao, Njega u srcu Više ti nikada nijednu riječ bez fikra nećeš izgovoriti Od gajra ovaj je gönül sit za Njega nema drugog veselja Osim Hakka nijedan dar ne primaj Hej kućo Allahova
Zgrado u ime Allaha stvorena Sigurno će uzvišen postati Onaj koji tebe tavafi Nurovi fejza sa Arša Tebi neprestano padaju Kako bi lijepo bilo kad bi se Sve strane nurom obasjale Sa Bejti kućo Moja Allah te visoko uzdigao Učinio te metafom Pejgambera i evlija Hazreti Adem, a poslije Ibrahim Prvi su te tavafili Kasnije sinovi Abdi menafa Tebe su poštovali Pejgamber oba svijeta Poljubio bi tvoj crni kamen A nakon toga bi te Sa drugovima tavafio Naši preci, velikani Tebe su poštovali A i budući, do kijameta Tvoj mekam će veličati Velikani, vlasnici zevka Za tebe su u jedan glas rekli Da si mjesto gdje se Hakkov Zat vidi A irfani su ti tajnu znali Ti si ta Hakkova zgrada Na tri ugla sagrađena I čistom savješću rečeno Samo čista njedra liče na tebe Tajna je u mulk-u nefs-u ilahi Hej kalbi selime! Za tren mi sve ove misli Opkole kuću gönüla Taj tvoj kamen je vlasništvo Divnog Jemenskog kraja Naš najveći Pejgamber je Za nefs rekao da mu je predeo šam a Allahu moj svaki hakikat Koji u gönül dospie, dobro je To su ti vasfi dostojni hvale Mulku i nefsu moj Hej Hakkov putniče Ove misli u kuću gönüla dolaze Zato ih dobro razgledaj Kako bi mogo razred da odabereš Predjeo Iraka jeste šejtanski Zato se utječi Hakku, Rabbu svom Od svega čega se plašiti treba Tu su se njemu otkrila sva zla Koja će se u buduće desiti Tu je njemu sve postalo jasno Tajni širk u nefsi emmare Zato se kloni nefisa Faraona Poznata je stvar nefis hamama Ad i Semud su zbog njega uništeni Zato Rabbu moj očisti Ti mene Od širka, poricanja i predstava Neka mi Tevhid Ilahi Spasi gönül od tuge Ljubomora i želje neka mi Ne prljaju nutrinu Neka mi zuhd i iffet Pravda i predanost tebi Ovaj gönül ukrase Dok sam na ovom alemu Daj da na njemu sebe Od svih nižim vidim Nek mi nikada nefs Nikoga malim ne vidi Zbog poštovanja tvog Moje će želje Hakk ispuniti Jer zna veličanstvo tvoje I zato se tebi okrećem Svakoga jutra i večeri Tebi se srcem okrećem Zato što kod tebe želim Da me Hakk zavoli Ti si nam najljepši Razlog za oprost I nek se zauvijek zna Da ne želim prazne riječi Bejti mamuru tebe je Allah adilom učinio Na ovom ti svijetu niko Ne može zauzet mjesto Ti si postao levhi mahvuz Nosioc Hakkovih tajni Allah je tebe koricom Mushafa divnog učinio O, Kafu i fejzu Anke, sretni kamenu Postao si mjesto poljupca Resulovog Zato svaki sarraf nikada ne može Da ispoštuje sve tvoje vrijednosti Hadždžije koje ti u posjetu dolaze Koliko god da potroše para Na kraju ostanu bez israfa Ali ipak i za njih dobrih vijesti ima Onima koji ti čistim srcem dolaze Svi su im grijesi na Arafatu oprošteni Ako su vidjeli šta je to džennet Jer se u Njega sa selametom ulazi Dužnost jeste da sve sa ihlasom obave Jer prazne riječi u uši moje ne ulaze Poput djevojke postala si primjer Najvećem Privlačnošću si ašicima skinula zastore Hej oko moje smiluj se ti meni U knjizi gönüla ti ovo upiši Kabo ta Ti si taj Sultan gönüla Nijedan ti ilm nemože opisati sifate Sa tim crnim prekrivačem Pokrila si svoje divno lice Nosioci kešfa su ti opis dali Onda kada su ti lice otkrili Onaj koji lutf krije Taj je halijul eltaj On je lutfe i ihsane duboko u sebi sakrio O sifatu Zati Rahmana na ovom svijetu pitaj, onog što zna
A šta je ahvali hašri i za berzah onog koji je umro njega pitaj. Stranac si na ovome svijetu i puno je njih koji te ne cijene Neka ti tarik Hakkov pokaže šta sve sa toga puta dolazi. O kakvom srcu se ovde govori može ti kazat, onaj što pije Iz abu hajata i iz Kevsera pitaj Hidra o zevku fujuzat leduna. Ilmi Zahir se, od murtedila uzima taj ilm dolazi od mrtvih gönüla Ali dobro znaj da, tamo nema dževhera za taj srr znaju ronioci bahri lahuta. Hakk je u tebi postao jasan,
ova ti tajna nije sakrivena Ajet “Ve nahnu akrebu...”, postao je tebi najveći burhan. Hej ti što želiš da vidiš Hakka, pogledaj svoj izzeti nefs šta si to ti Ko te je ovim ruhom, fikrom i aklom darovao Ako o svom nefsu nisi bio obavješten ti si u nemar zaronio Što znači da si gori od hajvana - ti insana nisi ni dostojan Neka ti zraci zikra Hudaa ispune to tvoje jadno srce Kuću svoga srca očisti - Gost će ti doći jednoga dana Zbirka ilm-i leduna je tvoje časno srce Sačuvanu ploču srca pogledaj, Huda je u tebi ispiso Kuran Otvoriš li oko srca i pogledaš potpunu moć stvaranja Svaki atom ovoga svijeta, tebi će biti Sunce što sija O Lutfi svome se srcu okreni , pa da se hidžab otkloni Kako bi ti ogledalo Rahmana Hudaovo Lice pokazalo Cilj moj si Ti
Cilj moj si Ti, hej Nur-ul Arabi Ti si taj što mi srce lisanom rušiš usreći ovo tužno srce, koje zna da dušama je Kevser reč tvoja. Na očima mi svjetlost od svjetlosti tvoje u svesci tvojoj mog lijepog amelja Himmet tvoj je moja amelj nada nada da u hal tvoj dospem ja. Da dertu rastanka, čare potražim dok ti postojiš koga da ja molim. hemija zar to nije, kaljb-i besar ako slavuju dospe u ruke, eto krila. Pomozi mi hej Gavs-i džihan tu sam pred vratima dergaha tvog ne odbijaj me i ne dozvoli da nefs mi bude zid ilmu tvom. Čekam tu pred Bab-i Muala zar rob ne može vidjeti Rabba čekam tu svjetlost punog mjeseca cilj moj si ti, hej Nur-ul-Arabi. |
Allahov uzvišeni dome
veliki saraju oba svijeta Vrtu ruže koji radost širiš meskanu čistih gönüla Pejgambersko sjedište mirisa utočište Hakkovog dosta Odabrani dome insana i džina najvrijedniji dijelu ovoga svijeta Ti si taj dom Firdevsa gdje mi duša radost osjeća Svako tvoje mjesto za mene džennet je Zar da Mekka ne bude majka svih gradova Zar da Mekka ne bude puna Tvog nura Ti si to uzvišeno mjesto Hakka Ti si taj izvor hvale Kur ana Tako si poštovana, da te je naš Uzvišeni Rabb, u svoja imena dodao Hakk je tebe uzdigao sa kućo moja Zaista je tebi hvalu upotpunio Ti si to biće kome se nebo divi Ti si ta zjenica ovoga svijeta Tvoja je ljubav u mom gönülu koja se nikada ugasiti neće Hiljade muslimana su okrenuti tebi Ti si ta kibla, gönülu halka Pejgamber naš sa ashabima sjajni mjesec sa svojim zvijezdama Svaki je od njih u tebi rođen Ja Rabbi, kako je to velika sreća Sa njima je to sav insanski nur postao svjetlost, što svijet osvjetljava Ti si to mjesto gdje je rođen nur Poslanik milosti iz tebe je izbio Pozvao si narod svome Allahu a ashabi ga odmah prihvatili Za Hakka je Kur an najveća mudžiza On, Kur an ih to do Hakka dovodi Hakkov Kur ani Kerim je taj uzvišeni nebeski nur Nama je On stabilan dokaz oštri Hudždžet ovog džihana Emr Fe tu-donesite jasan je naš jezik je slab, to ne može reći Na putu ka Hakku nas usmjerava svaki ajet Ovog divnog Kur ana Kur an je za halk upozorenje jedino On laž od istine odvaja Ako se ko pita, šta je srž ovih mana Fatiha Sebatul mesan pokazaće mu Din je taj koji nam telkini cilj otvoreno nam pokazuje Hakkov put Kaba je mjesto onih koji utječu a za to znaju oni koji joj dolaze To mogu vidjeti samo oni koji oči gönüla imaju Da je ona to sveto mjesto gdje se sunce spašenih rađa Din se od tebe počeo širiti svijet se sa tobom u svjetlost davio Šta je to zrak, svijetu si pokazao zato se za kratko vrijeme proširio Kada je din tvoj kao grom puko istok i zapad nurom si obasjao Na sve si ga strane prosuo oku gönüla si put pokazao Gledajte u to sunce što zrake pušta i sav ovaj džihan nurom obasjava Kada ti zraci ka zemlji krenu tamnu noć u svjetli dan pretvore Ovu je istinu sa svojim bejtom onakvu kakva jeste Zija pokazao Da španac nije na megdan izbio ko bi to Evropu probudio. Rođeno je sunce hakikata džihan mu je metali postao Nur je umovima rehber postao sve su strane sa njim obasjane Hej dome odabrani, od strane našeg velikog Rabba Sve ove spomenute istine od tebe su se pojavile Ti si taj izvor svih poslanika Ti si to mjesto gdje je nur rođen Čista si u svakom pogledu Ti si ta kuća puna nurova Pogledaj mene,iscrpljenog i siromaštvom zamišljenog Uzvišenost mi je biti siromah uzvišenost mi je biti zamišljen Za mene je uzvišenost biti ponizan bakšiš i čast za mene su briga Na ovom sam mjestu ihram obukao samo da mi oko gönüla perde nema Da bi te ovaj Adžiz opisat mogao oku Njegovom hadžijin mekam pokaži Sve dok tvoj vasf, mom ruhu radost daje karakter ovom jadnom srcu pokaži Kiblo duše i gönüla moga opkolilo te na hiljade meleka Pred tobom mi tijelo poput dženaze i suret mi pred tobom takav izgleda Kefin mi je ovaj ihram što ga nosim u njemu leži moje mrtvo tijelo Tvoja je to duša koja ga pokreće zar samo ona, ta cio džihan je Jedini Rabbu ovog kainata Stvoritelju nebesa i zemlje Ti me to ka istoku i zapadu okrećeš Ti si me to tvome sjedištu doveo Kada se Ti u meni pojaviš gönül mi utješiš i uljepšaš Kad se u Tebi nurovi rode u meni se enfus i afak spoje Tijelo i duša mi od tebe dolaze Ti si taj koji se kroz mene vidi To se Ti iz ove kuće vidiš nemoćnima utočište si Naš put, je put jokluka besmrtno je samo lice Tvoje Kad bi se oku gönüla sve otvorilo ne bi nam ništa ostalo skriveno Ako što ima a da ga istinski znamo onda je to ogledalo insani kamilj Tijelo zar to nije Hakkova građa kudreta a duša nefha Zat-i Kibrija To ljudska bića zbog gafleta kažu ja jer nisu ni svjesni da je muljk Jezdanov O Kabo! sjedište Sultana na ovom si svijetu Arš Rahmana Odmah sam ti ponizno došao da me učiniš od onih koji tajne znaju Ovaj nemoćni tvoj rob, pred tobom od srca želi da ti lice vidi Ti si to ogledalo Hakkovog nura Ti si ta riznica Velikog Allaha Crni prekrivač ti služi da te sakrije njime se to pred neznalicama kriješ Neka nam sunce zasija lice nam svoje pokaži Došao sam tebi u posjetu da te kao džennet vidim Dal da tu tvoju čistu vodu Kevserom nazovem A zemlju mirisa anberom možda su Tesnim i Selsebil-put Kad mi tvoje vode gönül ožive ja ih Hidrovim vodama zovem Možda je ovaj tvoj crni kamen džennetski smaragd il rubin Ko god da sazna ovu tajnu Tvoju svaki rukun hadždža šeri allahom zove A vadžib je veličati Allahove zakone to je ono što srce bogobojaznim čini Meleki na ovom kraju Jemena hadždžije Rahmetom dočekuju Sa ovim to kamenom tvoj mizab tvojim mi fejzom srce opija. To sveto i poštovanja dostojno mjesto je kapija za koju se ašici hvataju To je to mjesto za hadždžijske molitve a za nemoćne i slabe utočište Tvoj kamen je pun časti i poštovanja to je svima nama dar od Hakka Taj Habli-i metin je nama amanet za njega su Islamska srca vezana Oni koji sumnjaju, za ovaj srr i ne znaju na mahšeru će njegov jezik biti Posrednik svim hadždžijama u tom crnom kamenu leži dio tajne To je srr u zakletvi elestu.. skriven ezelska je tajna tu pokrivena Hej! svi vi koji tavaf obavljate sagnite se i taj kamen poljubite O putniče hadždža, dobro znaj da te naredbe i propisi hadždža Nikada neće odvesti do Hakka u svakom dijelu tebe skriven je srr Prvo pokušaj da shvatiš njih dok menasik propise izvršavaš Neka ti oko duše shvati manu zar hadždžije nisu gosti Hakkovi Zato i ti to budi i osjeti slast dobro pogledaj kako to Hakk Služi svog gosta, i dođi da se i ti u toj kući srca i duše odmoriš Hej čista dušo svih ljudi i džina Ti si to mjesto gdje se njegovo biće vidi Ti si ta riznica skrivenih bisera Mazhari Hakka su svi zakoni u tebi Hadždžije otvorenih očiju živite šeriat svi ti zakoni vas dovode do Hakka Sve ove slike koje se daju vidjeti sve one pokazuju skrivene tajne Kabo, obavijesti nas o ovom srru svi znaju da si ti ta kibla Allahu I da na ovom svijetu svi meleci samo tebi,samo tebi tavaf čine Nebesa i Zemlje samo pred tobom ponizno saginju svoje glave Samo oni koji ti od srca tavaf čine vidjeli su šta su to uzvišeni alemi Sedam puta između safe i merve uzvišili su te do sedam nebesa Oni to tavaf čine na aršu Hudai i sa samoće podižu zavjese amma Onoga trena kada se u meni srce i duša radošću napune Organi mi se u džennet pretvore i dovedu me do Ibrahimovog mekama Budeš li brate pronašao radost mjesta poznatog kao sofa Sav zevk ovoga džihana za tebe će biti jedno ništa Svaki onaj ko posjeti kuću Zata neka mu vrijeme u gaflet ne prolazi Neka trčeći, radostan kod Hakka dođe i neka mu nefs zastor ne bude Nefs je pun želja i strasti jednog će dana izaći i otići A to će ti biti posljednji dah za tren će iz te kuće nestati Radostan il tužan sav na dunji je uvijek u taat bio Ponekad ko Kaim u namazu a ponekad ko Saim u postu Ti hal svoj učini Hadždžom i svaki dan sebi proljepšaj A ako što i imaš, onda na to ti požuri i odmah zekat daj Nikada nemoj ni pomislit da će tvoje da Hakk prisvoji Jednog će dana sve da ti vrati nek ti vrijeme u gafletu ne prolazi Znaj da svaki tren koji ti prolazi Je samo bogatstvo tvoje duše Ako ovo od srca budeš spoznao Shvatićeš da je sve ovo beskrajan život Kada bi čovjek sav ovaj život Shvatio kao Allahov dar Uvijek bi svom Rabbu robovao Bilo bi to ropstvo puno ihlasa Itaatu ihlas je šart duhovni itaat Jer ibadet bez duše je samo adet To što radimo je ibadet sa huzurom Ihsan i džomretluk nas Hakku približe Sada nam ostaje samo rad Da bliskost svoju pronađemo Sve dok na oba svijeta, ne budemo Prihvaćeni pred svojom pojavom Svugdje ti gledaj i misli Samo na Hakkov Džemal Zatim sa svim tim zevkom Na sedždu padni pred Njim Kabo privid mi tvoj Još uvijek pred očima A džemal i lutf tvoj Radošću mi srce dave Tebi su to ajeti divni silazili Hakkovom si nuru postala lampa Misleći o ajetima uživao sam Postao sam čovjek sa ahireta Takav je svijet džihani akdes Za mene je to mjesto sveti alem Kudsi mi je pred očima jasan Gönülom mi njeni nurovi sjaju Ako mi se ovim fejzom očisti srce Tada će svi pjesnici svijeta da znaju Šta su to uzvišeni zakoni A šta pravila i propisi šeriata Ovaj nam život umra krasi Ona nam to rsk životu daje Kiblo svih duša ovoga svemira Može li se opisati tvoj zat Putem kešfa je šejhul ekber rekao Kabo koja dušu daješ u tebi života ima Sve ovo što se da vidjeti je bez tebe ništa Mrtvo se tijelo ne može vidjeti kao živo. Duša, to je Ono što kola kroz tijelo U ovoj kući nikog drugog i nema Kabo tvoj je mekam veličanstven Zato te i molim da mi udijeliš radost Arafat ti se u mahšer pretvorio Ka tebi trčati najveći je zikr Lebbejk Tebi i hiljadu Lebbejka Lebbejk tebi i bezbroj lebbejka Pred tobom sam stigao sa Lebbejk Posjetioce svoje ne oštećuj, ja Rabbi Eto ti hadžija u ihramima ti dolaze Oni se to tebi manevijatski bliže Hej Rabbu moj duša mi leti ka tebi Jer se mir savjesti sa tobom nalazi Kad bi se moglo vidjeti Tvoje lice Od ove zemlje ni zrna ne bi ostalo Pokaži se ovim očima moje duše Da mi se gönül sa svjetlom sretne Ovu nam Kabu gönüla obasjaj Tvojim nas tajnama dostom učini Ovaj moj dom gönüla je Tvoj dom Zato budi tedželli u meni, Rabbu moj Stigao sam tvojoj kući Allahu moj Mada pun grijeha ipak sam ti došao Znam da si prema robu milostiv Stigao sam, o Rabbu Vlasniku ove kuće Sakrio sam se sada u tvoj dom Priznajem kriv sam, smiluj mi se Spasi me od ovog rastanka I nepoznatog što tama donosi Nemoj me lišiti susreta s tobom Znam da su greške moje zbog gafleta Ali su zato rahmet i ihsan kod Tebe Molim te oprosti sve moje grijehe Ovo moje crno srce obraduj Nurom Lutfi je rob Tvoj kao gost stigao Tebi |